Я новенький у районі Барнім. Де я можу знайти допомогу?
Ich bin neu im Landkreis Barnim. Wo finde ich Hilfe?

Інформація для людей з України
Informationen für Menschen aus der Ukraine

 

Ласкаво просимо до району Барнім! Незалежно від того, проїжджаєте ви або залишаєтесь довше – ми хотіли б допомогти вам зорієнтуватися разом із нами. Тому ми зібрали для вас найважливішу інформацію.


Willkommen im Landkreis Barnim! Ob Sie auf der Durchreise sind oder länger bleiben – wir möchten Ihnen helfen, sich bei uns gut zurecht zu finden. Deswegen haben wir die wichtigsten Informationen für Sie zusammengestellt.

 

Пункти допомоги та контактів у Барнімському районі українською мовою
https://www.barnim.de/fileadmin/barnim_upload/bereich_Landrat/Ukraine/Ukraine-Infoflyer-UKR-WEB.pdf

Umfassende Übersicht der Hilfe- und Kontaktstellen im Landkreis Barnim auf Ukrainisch
https://www.barnim.de/fileadmin/barnim_upload/Bereich_Landrat/Ukraine/Ukraine-Infoflyer-UKR-WEB.pdf

 

Знайти житло / Eine Unterkunft finden

Багато людей з Барніму надають житло/номери. Інформація в районі Барнім щодня з 9:00 до 18:00.

Електронна пошта:
Тел.: 03334 214 1400

Viele Menschen aus dem Barnim stellen Gästezimmer zur Verfügung. Sie finden diese beim Landkreis Barnim, täglich 9-18 Uhr.

E-Mail:
Tel.: 03334 214 1400

 

Агентство Ehrenamt Bernau and Ahrensfelde також організовує житло. Розмовляємо німецькою та англійською мовою.

Електронна пошта:
Телефон : 0177 / 756 07 20

Auch die Agentur Ehrenamt Bernau und Ahrensfelde vermittelt Zimmer. Wir sprechen Deutsch und Englisch.

E-Mail:
Tel.: 0177 / 756 07 20

 

Будь ласка, не йдіть з незнайомими людьми, не повідомивши про це Landkreis Барнім!

Bitte gehen Sie nicht mit fremden Menschen mit, ohne den Landkreis zu informieren!

Знайти квартиру / Eine Wohnung finden

Район орендує житлову площу і надає біженцям з України. Якщо ви шукаєте власну квартиру в Барнімі на довгострокову перспективу, ви можете звертатися до  .

Der Landkreis mietet Wohnraum und stellt diesen Geflüchteten aus der Ukraine zur Verfügung. Wenn Sie langfristig eine eigene Wohnung im Barnim suchen, können sich an wenden.

Номери екстренних служб / Notfall-Nummern

Поліція: 110 / Polizei: 110

Пожежна та швидка допомога: 112 / Notruf & Feuerwehr: 112

Значення сигналів сирени / Bedeutung der Sirenensignale

Харчування / Lebensmittel

Люди, які потребують допомогу з України, можуть отримати їжу за пожертвування в пунктах роздачі продовольчих банків.

Ви можете знайти пункти видачі тут: https://www.bernauer-tafel.de/?page_id=18

An den Ausgabestellen der Tafeln bekommen hilfsbedürftige Menschen aus der Ukraine Lebensmittel gegen Spende.

Die Ausgabestellen finden Sie hier: https://www.bernauer-tafel.de/?page_id=18

Реєстрація в імміграційній службі / Registrierung bei der Ausländerbehörde

Люди з українським паспортом автоматично мають 90-денну туристичну візу в Німеччині.

Тим не менш, вам слід негайно зареєструватися в міграційній службі району Барнім. Тільки так ви можете отримати медичне страхування та дозвіл на роботу. Про неповнолітніх необхідно повідомити до відділу у справах молоді.

Menschen mit einem ukrainischen Pass haben in Deutschland automatisch ein 90-tägiges Touristenvisum.

Trotzdem sollten sie sich unverzüglich bei der Ausländerbehörde des Landkreis Barnim registrieren. Nur so erhalten sie Krankenversicherung und Arbeitserlaubnis. Minderjährige müssen dem Jugendamt gemeldet werden.

 

1. Реєстрація електронною поштою або телефоном в Ausländerbehörde LK Barnim району Барнім:

Ausländerbehörde LK Barnim
Paul-Wunderlich-Haus, Haus E (будинок Е)
Am Markt 1
16225 Eberswalde
Тел.: 03334 / 214 1406


Час роботи: з 9:00 год. до 18:00 год.

2. Імміграційні органи домовляться про особисту зустріч з вами на місці. Свідоцтво про реєстрацію ви отримаєте на прийомі.

3. Після цього відразу ж слід записатися на прийом в Grundsicherungsamt LK Barnim. Тут ви реєструєтесь у медичній страховій компанії та отримуєте базове фінансове забезпечення.

Grundsicherungsamt LK Barnim
Paul-Wunderlich-Haus, Haus B
Am Markt 1
16225 Eberswalde
Тел.: 03334 / 214 1 301

Час роботи: з 9:00 год. до 18:00 год.

4. Імміграційне бюро автоматично передає дані до центрального імміграційного офісу землі Бранденбург. Вони зв’яжуться з вами, щоб домовитися про особисту зустріч на місці. Зустріч має бути виконана впродовж 4 тижнів, інакше страхове покриття та інші виплати будуть недійсними!

Zentrale Ausländerbehörde des Landes Brandenburg
Poststraße 72
15890 Eisenhüttenstadt
Tel.: 03364 / 427-0

На місці є перекладачі.                            

 

1. Anmeldung per E-Mail oder Telefon bei der Ausländerbehörde des Landkreis Barnim:

Ausländerbehörde LK Barnim
Paul-Wunderlich-Haus, Haus E
Am Markt 1
16225 Eberswalde
Tel.: 03334 / 214 1406


9-18 Uhr

2. Die Ausländerbehörde vereinbart mit Ihnen einen persönlichen Termin vor Ort. Bei dem Termin erhalten Sie die Anmeldebescheinigung.

3. Direkt im Anschluss folgt ein Termin beim Grundsicherungsamt. Hier erfolgt die Anmeldung bei der Krankenkasse und eventuelle finanzielle Grundsicherung.

Grundsicherungsamt LK Barnim
Paul-Wunderlich-Haus, Haus B
Am Markt 1
16225 Eberswalde
Tel.: 03334 / 214 1301


9-18 Uhr

4. Die Ausländerbehörde übermittelt die Daten automatisch an die Zentrale Ausländerbehörde des Landes Brandenburg. Diese meldet sich bei Ihnen, um einen persönlichen Termin vor Ort zu vereinbaren. Der Termin muss innerhalb von 4 Wochen wahrgenommen werden, sonst entfällt der Versicherungsschutz und andere Leistungen!

Zentrale Ausländerbehörde des Landes Brandenburg
Poststraße 72
15890 Eisenhüttenstadt
Tel.: 03364 / 427-0

Beim Landkreis sind Dolmetscher:innen vor Ort.

Інформація для біженців з України без українського паспорта: https://www.proasyl.de/hintergrund/aktuelle-informationen-fuer-gefluechtete-aus-der-ukraine/#Englisch

Hinweise für Geflüchtete aus der Ukraine ohne ukrainischen Pass: https://www.proasyl.de/hintergrund/aktuelle-informationen-fuer-gefluechtete-aus-der-ukraine/

SIM-карти для мобільних телефонів / SIM-Karten für Handys

У магазинах Telekom для біженців з України тепер доступні безкоштовні SIM-карти. На одну особу видається одна картка. Для легітимації обов’язковою умовою є пред’явлення дійсних українських документів, що підтверджують особу.

Найближчий магазин Telekom можна знайти тут: https://www.telekom.de/start/telekom-shops

Für Geflüchtete aus der Ukraine sind ab sofort in Telekom-Shops kostenlose SIM-Karten erhältlich. Pro Person wird eine Karte ausgegeben. Zwecks Legitimation ist die Vorlage von gültigen ukrainischen Ausweisdokumenten Voraussetzung.

Den nächsten Telekom-Shop finden Sie hier: https://www.telekom.de/start/telekom-shops

 

Відкрити банківський рахунок / Ein Konto eröffnen

Асоціація ощадних банків Східної Німеччини (OSV) надає інформацію про відкриття поточного рахунку українською мовою: https://osv-online.de/wp-content/uploads/2022-03-18_Girokonto_Basisinformationen_Ukrainisch.pdf
https://osv-online.de/wp-content/uploads/2022-03-16-Girokonto_Flyer_DINlang_Ukrainisch.pdf

 

Der Ostdeutsche Sparkassenverband (OSV) bietet Informationen zur Einrichtung eines Girokontos auf Deutsch, Englisch, Russisch und Ukrainisch: https://osv-online.de/blog/osv-bietet-flyer-zur-einrichtung-eines-girokontos-in-ukrainischer-sprache-an/

Курси німецької мови / Deutsch lernen

Для українських біженців наразі немає права на інтеграційний курс. Деякі організації (контакти див. нижче) можуть запропонувати початкові курси.

 Für ukrainische Geflüchtete gibt es aktuell noch kein Anrecht auf einen Integrationskurs. Die Willkommensinitiativen (Kontakte siehe unten) bieten womöglich erste Kurse an.

 

Google Translate допомагає виконувати синхронні переклади.

 Bei Simultanübersetzungen hilft die App Google Translate.

 

Busuu пропонує безкоштовні мовні курси для громадян України: https://www.busuu.com/ru/c/ukraina-navchaisya-bezkoshtovno

Der Online-Sprachlerndienst Busuu bietet kostenfreie Sprachkurse für Ukrainer:innen an: https://www.busuu.com/ru/c/ukraina-navchaisya-bezkoshtovno

 

Також можна роздрукувати німецько-український словник зображень: https://tueftelakademie.de/fuer-zuhause/bilderwoerterbuch/

In der Unterkunft kann zunächst das Bilderwörterbuch deutsch ukrainisch zum Ausdrucken helfen: https://tueftelakademie.de/fuer-zuhause/bilderwoerterbuch/

Знайти роботу / Eine Arbeit finden

Агентство з працевлаштування повідомить вас про ваші варіанти консультування та підкаже, де ви можете знайти додаткову інформацію та допомогу: https://www.arbeitsagentur.de/ua/ua/ukraine

Die Agentur für Arbeit informiert Sie über Ihre Beratungsmöglichkeiten und sagen Ihnen, wo Sie weitere Informationen und Hilfe finden: https://www.arbeitsagentur.de/ukraine

 

Біженці отримують персональні консультації з усіх аспектів німецького ринку праці від Deutsche Bahn: https://db.jobs/en-en/jobingermany-ukr

Persönliche Beratung rund um den deutschen Arbeitsmarkt erhalten Geflüchtete bei der Deutschen Bahn:

https://www.deutschebahn.com/de/presse/pressestart_zentrales_uebersicht/DB-startet-Beratungs-und-Jobprogramm-fuer-Gefluechtete-aus-der-Ukraine-7523352

 

UA Talents – платформа працевлаштування для українців, які вимушено залишили свої домівки і перемістилися до інших міст України чи за кордон: https://www.uatalents.com/

UA Talents ist eine internationale Jobbörse für Geflüchtete aus der Ukraine: https://www.uatalents.com/

Перші контакти / Kontakte knüpfen

У багатьох громадах надаються ознайомчі ініціативи, які організовують заходи та дозвілля. Ви можете знайти огляд деяких ініціатив Barnim тут:

Ви можете знайти інформацію тут: https://www.barnim.de/de/integration/willkommensinitiativen.html

Viele Gemeinden haben Willkommensinitiativen, die Kontakte und Freizeitgestaltung organisieren. Sie finden eine Übersicht der Barnimer Willkommensinitiativen hier: https://www.barnim.de/de/integration/willkommensinitiativen.html

Ahrensfelde
Agentur Ehrenamt

Ortsteilzentrum Ahrensfelde

Lindenbergerstr. 1b, 16356 Ahrensfelde

Tel.: 030 / 936 690 53 14
E-Mail:

 

Bernau bei Berlin
AWO Treff

Eva Maria Rebs - Koordinatorin der Willkommensinitiative Bernau
Weinbergstraße 9
16321 Bernau bei Berlin
Tel: 03338 604 37 480
E-Mail:

Коронавірус  / Corona

Щоб захиститися від коронавірусної інфекції регулярно проходіть тестування. Щеплення від коронавірусу можна зробити безкоштовно. Інформація та контакти: https://brandenburg-impft.de/bb-impft/de/impfstellen/barnim/

Zum Schutz vor Corona-Infektionen, testen Sie sich bitte regelmäßig. Sie können sich kostenlos gegen Corona impfen lassen. Informationen und Kontakt: https://brandenburg-impft.de/bb-impft/de/impfstellen/barnim/

 

Інформацію про станції швидкого тестування в районі Barnim можна знайти тут: https://covid19.barnim.de/schnelltests

Informationen über Schnelltest-Stationen im Landkreis finden Sie hier: https://covid19.barnim.de/schnelltests

 

Інформацію про коронавірус кількома мовами можна знайти тут: https://www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/corona

Informationen über Corona in mehreren Sprachen finden Sie hier: https://www.integrationsbeauftragte.de/ib-de/staatsministerin/corona

Медичні засоби / Medizinische Versorgung

Якщо вам потрібна медична допомога до реєстрації в імміграційній службі, ви можете отримати довідку про лікування , видану імміграційною службою в Барнімі. Це підтверджує, що район Барнім бере на себе кошти за лікування.

Sollten Sie medizinische Versorgung benötigen, bevor die Anmeldung bei der Ausländerbehörde erfolgt ist, können Sie sich von der Ausländerbehörde des LK Barnim einen Behandlungsschein ausstellen lassen. Dieser bestätigt die Kostenübernahme durch den Landkreis gegenüber Mediziner:innen.

У разі невідкладної медичної допомоги негайно зверніться до лікарні. Район несе витрати.

GLG Werner Forssmann Hospital
              Rudolf-Breitscheid-Strasse 100
              16225 Eberswalde
              Тел.: 03334 / 69-0

Immanuel Klinikum Bernau
              Ladeburger Strasse 17
              16321 Bernau bei Berlin
              Тел.: 03338 / 69 45 21

Bei medizinischen Notfällen ist unverzüglich ein Krankenhaus aufzusuchen. Die Kosten übernimmt der Landkreis.

GLG Werner Forßmann-Krankenhaus
              Rudolf-Breitscheid-Straße 100
             
16225 Eberswalde
              Tel.: 03334 / 69-0

Immanuel Klinikum Bernau
              Ladeburger Straße 17
              16321 Bernau bei Berlin
              Tel.: 03338 / 69 45 21

 

Детальну інформацію про медичне обслуговування біженців у землі Бранденбург можна знайти тут (тільки німецькою мовою):
https://www.kvbb.de/praxis/service/ansicht-news/article/ambulante-aerztliche-versorgung-von-gefluechteten-aus-der-ukraine/19/archive/2022/

Ausführliche Informationen zur ärztlichen Versorgung geflüchteter Menschen im Land Brandenburg finden Sie hier (nur auf Deutsch):
https://www.kvbb.de/praxis/service/ansicht-news/article/ambulante-aerztliche-versorgung-von-gefluechteten-aus-der-ukraine/19/archive/2022/

 

Інформацію про лікування в Берліні та посилання українською та російською мовами можна знайти тут: https://www.kvberlin.de/fuer-patienten/ukraine

Informationen zur medizinischen Behandlung in Berlin sowie Links auf ukrainisch und russisch finden Sie hier: https://www.kvberlin.de/fuer-patienten/ukraine

 

Психіатрична допомога / Psychiatrische Versorgung

Соціально-психіатрична служба району доступна для невідкладних психіатричних випадків.

Департамент охорони здоров'я LK Barnim
Social Psychiatric Service

Am Markt 1
16225 Eberswalde
Тел.: 03334 / 214 1 695

Соціально-психіатрична служба Bernau
Jahnstr. 45
16321 Бернау поблизу Берліна
Тел.: 03338 / 39893-1601

 

Für psychiatrische Notfälle steht Ihnen der Sozialpsychiatrische Dienst des Landkreises zur Verfügung.

Gesundheitsamt LK Barnim
Sozialpsychiatrischer Dienst

Am Markt 1
16225 Eberswalde
Tel.: 03334 / 214 1695

Sozialpsychiatrischer Dienst Bernau
Jahnstr. 45
16321 Bernau bei Berlin
Tel.: 03338 / 39893-1601

 

Університетська лікарня міста Ульм, дитяча та підліткова психіатрія/психотерапія
Матеріали на теми: Розмова з дітьми про війну / Після кризи: допомога дітям вилікуватися / Симптоми травми, котрі відповідають віку. Мовами німецькою, англійською, українською та російською. Ці матеріали можуть використовуватися безпосередньо батьками (у тому числі німецькими батьками, чиї діти переживають через події), сім’ями, які приймають біженців, а також працівниками служби допомоги біженцям.
https://www.uniklinik-ulm.de/kinder-und-jugendpsychiatriepsychotherapie.html?fbclid=IwAR3V-5fhTCG_6F8QdVRWoI3DTfr0eFxLhlXhjKhVtXx1Sor5e_OTFlAXIuI

 

 

Uniklinik Ulm, Kinder- und Jugendpsychiatrie/Psychotherapie
Materialien zu den Themen: Mit Kindern über Krieg sprechen / Nach der Krise: Kinder heilen helfen / Altersentsprechende Traumasymptome. In den Sprachen Deutsch, Englisch, Ukrainisch, Russisch. Diese Materialien können sowohl von Eltern direkt (auch deutschen Eltern, deren Kinder durch die Geschehnisse verunsichert sind), Familien, die Geflüchtete aufnehmen, aber auch von Mitarbeiter*innen in der Geflüchtetenhilfe verwendet werden.

https://www.uniklinik-ulm.de/kinder-und-jugendpsychiatriepsychotherapie.html?fbclid=IwAR3V-5fhTCG_6F8QdVRWoI3DTfr0eFxLhlXhjKhVtXx1Sor5e_OTFlAXIuI

 

 

Психологічна допомога дітям та підліткам українською та російською мовою через WhatsApp або SMS (цілодобово, безкоштовно): https: https://krisenchat.de/ukraine

Psychologische Betreuung für Kinder und Jugendliche auf Ukrainisch und Russisch per WhatsApp oder SMS (rund um die Uhr, kostenfrei): https://krisenchat.de/ukraine

 

Психосоціальна консультування для мігрантів та біженців: www.albatros-direkt.de/de/angebote/beratung-fuer-gefluechtete

Psychosoziale Beratung für Migrant:innen und Geflüchtete: www.albatros-direkt.de/de/angebote/beratung-fuer-gefluechtete

 

Російськомовна телефонна консультація: 030 440308 454.

Russischsprachige Telefonseelsorge: 030 440308 454.

Інформація для вагітних та батьків маленьких дітей / Informationen für Schwangere und Eltern kleiner Kinder

Інформація від уряду землі Бранденбург на тему центрів денного догляду та шкіл: https://landesregierung-brandenburg.de/education/
Informationen der Brandenburger Landesregierung zum Thema Kita & Schule: https://landesregierung-brandenburg.de/bildung/

 

Подати заявку на денний сад для дітей:
Kindertagesbetreuung für Kinder beantragen:

Jugendamt Barnim
Telefon: 03334 / 214 1202

 

Якщо у вас є маленькі діти, Мережа здорових дітей допоможе вам порадою, одягом та обміном:

Мережа здорових дітей Barnim-Süd
Zepernicker Chaussee 7
16321 Bernau bei Berlin
Тел.: 03338 / 75 01 01
Електронна пошта:
Понеділок – п’ятниця 8:00 – 16:00

Wenn Sie kleine Kinder haben, hilft Ihnen das Netzwerk Gesunde Kinder mit Beratung, Kleidung und Austausch:

Netzwerk Gesunde Kinder Barnim-Süd
Zepernicker Chaussee 7
16321 Bernau bei Berlin
Tel.: 03338 / 75 01 01
E-Mail:

Montag – Freitag 8 – 16 Uhr

Вся інформація: https://www.netzwerk-gesunde-kinder.de/wp-content/uploads/2022/03/22-03-10-Informationsmaterial-fuer-ukrainische-und-russian-refugees-bundesweit.pdf

Umfangreiche Informationen: https://www.netzwerk-gesunde-kinder.de/wp-content/uploads/2022/03/22-03-10-Informationsmaterialien-fuer-ukrainische-und-russische-Fluechtlinge-bundesweit.pdf

 

«Вагітні жінки, які потребують допомоги»/ Hilfetelefon „Schwangere in Not
Телефонна консультація німецькою, англійською, російською
Тел.: 0800 / 40 40 020

Веб-сайт німецькою, англійською, російською мовою: www.schwanger-und-viele-fragen.de/ru.html

Telefonische Beratung auf Deutsch, Englisch, Russisch
Tel.: 0800 / 40 40 020

Webseite auf Deutsch, Englisch, Russisch: www.schwanger-und-viele-fragen.de/ru.html

 

Флаєр «Консультації щодо вагітності» (німецька, англійська, російська): https://www.schwanger-und-viele-fragen.de/fileadmin/data/Schwangerschaftsberatung_Flyer_mehrsprachen.pdf

Flyer „Schwangerschaftsberatung“ (Deutsch, Englisch, Russisch): https://www.schwanger-und-viele-fragen.de/fileadmin/data/Schwangerschaftsberatung_Flyer_mehrsprachig.pdf

 

Флаєр «Конфіденційне народження» (німецька, англійська, російська): https://www.schwanger-und-viele-fragen.de/fileadmin/data/Vertrauliche-Geburt_Flyer.pdf

Flyer „Vertrauliche Geburt“ (Deutsch, Englisch, Russisch): https://www.schwanger-und-viele-fragen.de/fileadmin/data/Vertrauliche-Geburt_Flyer.pdf

 

Гаряча лінія з питань насильства жінок / Hilfetelefon bei Gewalt gegen Frauen
Тел.: 0800 / 116 016 (також польською та російською мовою)
Веб-сайт німецькою, англійською, російською мовами: www.hilfetelefon.de/ru.html

Tel.: 0800 / 116 016 (auch auf Polnisch und Russisch)
Website auf Deutsch, Englisch, Russisch:
www.hilfetelefon.de/ru.html

 

Посібник зі здоров’я матері / Wegweiser Müttergesundheit
Цей посібник створено в рамках загальнонаціональної ініціативи проекту «Mit Migranten für Migranten ( MiMi )» для осилення здоров’я матерів серед жінок-мігранток (рос.): http://www.ethno-medizines-zentrum.de /images/PDF -Files/ww_mtter_ru_web.pdf 

Dieser Wegweiser ist im Rahmen der bundesweiten Initiative des Projekts „Mit Migranten für Migranten (MiMi)“ zur Stärkung der Müttergesundheit bei Migrantinnen entstanden (auf Russisch): http://www.ethno-medizinisches-zentrum.de/images/PDF-Files/ww_mtter_ru_web.pdf 

 

Дитяча сторінка ARD з дитячими програмами українською мовою
https://www.ardmediathek.de/kinderseite_fuer_ukrainische_fluechtlinge


Kinderseite der ARD mit Kindersendungen auf Ukrainisch
https://www.ardmediathek.de/kinderseite_fuer_ukrainische_fluechtlinge

 

Інформація для біженців-інвалідів віку та неповнолітніх біженців / Informationen für Geflüchtete mit Behinderung und minderjährige Geflüchtete

Біженці з обмеженими можливостями мають особливі права захисту в Європейському Союзі. Особливі права мають і неповнолітні біженці, які приїжджають до Німеччини без повнолітніх родичів. Які це права? Де можна отримати поради? Яку допомогу та медичну допомогу отримують біженці з інвалідністю? Знайдіть відповіді на ці запитання в сімейному посібнику.

 

Geflüchtete mit Behinderung haben in der Europäischen Union besondere Schutz-Rechte. Besondere Rechte haben auch minderjährige Geflüchtete, die ohne erwachsene Angehörige nach Deutschland kommen. Welche Rechte sind das? Wo gibt es Beratung? Welche Hilfen und medizinische Versorgung bekommen Geflüchtete mit Behinderung? Antworten auf diese Fragen finden Sie im Familienratgeber.

 

Інформація про дитячий сад та освіту / Informationen für Schulkinder

Інформація від уряду землі Бранденбург на тему центрів денного догляду та шкіл: https://landesregierung-brandenburg.de/education/
Informationen der Brandenburger Landesregierung zum Thema Kita & Schule: https://landesregierung-brandenburg.de/bildung/

 

Цифрові шкільні уроки: https://lms.e-school.net.ua/
Digitaler Schulunterricht: https://lms.e-school.net.ua/

 

Українські підручники оцифровано: https://lib.imzo.gov.ua/yelektronn-vers-pdruchnikv/?fbclid=IwAR2aPLWQCQWqePN1EKoF7IO80vGNa645VoSbb4-IblrUVy7S4MjmTpXCfKQ

Ukrainische Schulbücher digitalisiert: https://lib.imzo.gov.ua/yelektronn-vers-pdruchnikv/?fbclid=IwAR2aPLWQCQWqePN1EKoF7IO80vGNa645VoSbb4-IblrUVy7S4MjmTpXCfKQ

 

 

Вивчення німецької мови та інтеграція в німецьку шкільну систему має пріоритет при прийомі українських дітей. Онлайн-уроки на українській стороні (за українськими специфікаціями та/або з українськими підручниками) слід розглядати як супровідний або додатковий захід. Таким чином, неможливо пройти обов’язкове шкільне навчання. Вступ до школи необхідний для здійснення обов’язкового шкільного навчання. Якщо школа надає учню можливість брати участь в онлайн-уроках з частиною обов’язку викладання, а за потреби також надає для цього обладнання, це виняткове положення можливе принаймні на перехідний період (до закінчення поточної школи рік).

Das Erlernen der deutschen Sprache und die Integration in das deutsche Schulsystem hat bei der Aufnahme der ukrainischen Kinder Priorität. Der Online-Unterricht der ukrainischen Seite (nach ukrainischen Vorgaben und/oder mit ukrainischen Lehrwerken) ist dabei als flankierende bzw. additive Maßnahme zu betrachten. Eine Erfüllung der Schulpflicht ist damit nicht möglich. Für die Umsetzung der Schulpflicht ist eine Aufnahme in die Schule notwendig. Wenn die Schule der Schülerin/dem Schüler die Möglichkeit gibt, mit einem Teil der Unterrichtsverpflichtung am Online-Unterricht teilzunehmen, ggf. auch dafür Equipment zur Verfügung stellt, ist diese Ausnahmeregelung zumindest für eine Übergangszeit (bis zum Ende des laufenden Schuljahres) denkbar.

Контактні точки / Weitere Kontaktstellen

Посольство України
Albrechtstrasse 26
10117 Berlin
Тел.: 030 / 28 88 71 28

Botschaft der Ukraine
Albrechtstraße 26
10117 Berlin
Tel.: 030 / 28 88 71 28

 

Пункти допомоги та контактів у Барнімському районі українською мовою
https://www.barnim.de/fileadmin/barnim_upload/bereich_Landrat/Ukraine/Ukraine-Infoflyer-UKR-WEB.pdf

Umfassende Übersicht der Hilfe- und Kontaktstellen im Landkreis Barnim auf Ukrainisch
https://www.barnim.de/fileadmin/barnim_upload/Bereich_Landrat/Ukraine/Ukraine-Infoflyer-UKR-WEB.pdf

 

Інформаційна сторінка Федерального міністерства внутрішніх справ на такі теми, як медичне обслуговування, проживання, реєстрація та багато іншого.
https://www.germany4ukraine.de


Informationsseite des Bundesinnenministeriums zu Themen wie ärztliche Versorgung, Unterkunft, Registrierung uvm.
https://www.germany4ukraine.de

 

 

Компіляція: агентство Ehrenamt Bernau та Ahrensfelde www.ehrenamt-barnim.de
Джерела: район Барнім, місто Бернау поблизу Берліна, муніципалітет Аренсфельде, Netzwerk Gesunde Kinder та багато інших .
Zusammenstellung durch: Agentur Ehrenamt Bernau und Ahrensfelde www.ehrenamt-barnim.de
Quellen: Landkreis Barnim, Stadt Bernau bei Berlin, Gemeinde Ahrensfelde, Netzwerk Gesunde Kinder uvm.

Будь ласка, надсилайте інформацію та доповнення на або 03338 / 360 31 37.
Hinweise und Ergänzungen bitte an oder 03338 / 360 31 37.

Статус: 08.04.2022
Stand: 08.04.2022